Warning: implode() [function.implode]: Invalid arguments passed in /home/admin/domains/drupal.htdogs.ru/public_html/index.php on line 500
Задумал сайт на трёх языках: английском, русском, испанском.
Думаю зарегистрировать домены типа: site.com для английского, sitio.es для испанского ну и русский повесить, например, на ru.site.com.
Хочется всю начинку повесить на какую-нибудь cms, да чтоб была одна база для всех трех сайтов. Ну а интерфейс и содержимое, соответственно, на нужном языке для разных пользователей. Хотя, подумалось, кроме общей базы зарегистрированных пользователей больше, наверно, ничего и не надо. Статистика и всякие рейтинги по посещаемости и по статьям нужны отдельные.
Вопрос ко всем Мастерам
ктото из вас уже ходил, видел сайт
вот такие вопросы:
как правильно реализовать мультиязычность(3 языка минимум)
какими методами создавать разделы(таксономия, модуль категори)
что такое cck и civicdrm(вроде так называется)
как реализовть какбы подсайт чтоли или подраздел или там уже лучше перейти на мультисайтинг?
Официальный перевод Drupal 4.7.0 на drupal.org
Axel (drupal.ru) выложил перевод Drupal 4.7.0 (сделанный на основе перевода NRD и поправок vadbars) в качестве официального русского перевода Drupal на drupal.org. Вот сообщение об этом - http://drupal.ru/node/1709.
Там же ссылки на тему Терминология (http://drupal.ru/forum/russian/glossary), где предполагается вести обсуждение единого глоссария переводимых терминов.
Русский PathAuto
В этом переводе заглавные русские буквы переводятся в обычные английские. Мне показалось, что так будет правильно для URL'ов.
А если нужно что-то подправить, то используйте правильный utf-8 редактор (например "PHP Expert Editor") и подправляйте в pathauto.module функцию pathauto_cleanstring (там всё наглядно).
В архиве модуль для Drupal 4.7
У меня сложилось впечатление, что views не умеет работать с многоязычным контентом, языки он не различает напрочь - всегда и везде показывает всем материалы.
Была бы счастлива ошибаться. Кто-нибудь может меня опровергнуть?
Кстати, i18n уже вполне прилично работает.
Словарь терминов для перевода Drupal
На http://wiki.drupallers.ru/Perevody/Slovar' начато обсуждение словаря переводов для терминов Drupal.
Здесь, на http://drupal.htdogs.ru я предполагаю периодически размещать обновленные версии словаря (буду корректировать эту запись).
Предлагаю начать обсуждение словаря здесь или в комментариях wiki.drupallers.ru.
Подправленный вариант перевода Drupal
Выкладываю чуть подправленный вариант перевода Drupal, сделанный NRD (файл main.po). Новых переведенных строк не добавилось (времени пока нет, да и, надеюсь, NRD и Axel все же сделают полный перевод для 4.7). Я лишь поправил обнаруженные опечатки и несоответствия ("контент" вместо "материала" и т.п.). Не так уж и мало - порядка 50-ти.
Но - важно! - среди них были такие, которые приводили к ошибке в модуле pager (значки "стрелочек" были неудачно заменены на & lt ; и & gt;).
Всем искателям и уже нашедшим здравствуйте! Вопрос к тем, кто пробовал разные варианты. Как оптимально реализовать следующее?
Как создать структуру сайта в меню навигация на 2-х языках (допустим ru/en).
При переключении языков должен изменяется как язык интерфейса так и контента.
Например выбираем ru, получаем
Раздел 1
- Раздел 1.1
Кто может разъяснить толком про руссификацию Drupal?
На drupal.org лежат файлы .po для D4.6.0 (18/05/2005 - 11:59) и для CVS (ru-cvs.tar.gz). Первый файл заметно больше.
Оно и понятно: судя по данным со страницы http://drupal.org/translation-status, перевод для 4.6.0. практически закончен, а cvs-версия переведена менее, чем наполовину:
"ru cvs - 44% (1131 missing) 4.6.0. - 99% (1 missing)"
Еще есть репозиторий переводчиков http://darcs.axel.pp.ru/drupal/ru-translation/4.6, где лежат файлы для D4.6.0 (самые свежие - от 16 января 2006 года).




Есть ли у кого ни будь руссификация к этому модулю???
Или может кто подскажет нормальный модуль, мне пока что надо только прайс лист организовывать, без покупки, чтобы брал из текстового файла данные, раскидывал по базе данных, скачивал фото с сайта и вставлял в описание продукта, можно и без этого пока. Есть ли что ни будь подобное?